Ledafilms home video release of El show de los Muppets
El show de los Muppets is the Latin American dub of The Muppet Show in the Spanish language.
The series was dubbed during the show's original run (1976-1981) in Mexico at dubbing studio CINSA (where the early Plaza Sésamo seasons were dubbed). A new dub was produced in Argentina from 1999 to 2001.
A handful of episodes were released on home video in Argentina by Ledafilms in the 1980s, using the original Mexican dub. Two compilation videos from 1993 under the name Son Los Muppets edited together different segments from different episodes and redubbed the footage to accomodate those changes, rather than using the original dub.
Character Names and Voices[]
Original Mexican dub[]
| English Name | Spanish Name | Spanish Voice Actor |
|---|---|---|
| Kermit | La Rana René | Jose María Iglesias |
| Miss Piggy | Señorita Peggy | Gloria Rocha |
| Fozzie | Oso Figaredo | Álvaro Tarcicio |
| Gonzo | Santiago Gil (early episodes) Héctor Lee (later) Alfonso Obregón (some episodes) | |
| Animal | Jorge Arvizu, later Héctor Lee | |
| Scooter | Siriaco | Jaime Vega |
| Ernie | Enrique | |
| Statler | Tadeo | Juan Domingo Méndez |
| Rowlf the Dog | Rufo | |
| Dr. Julius Strangepork | Doctor Tocinosky | |
| Waldorf | Ezequiel | Héctor Lee |
| Floyd Pepper | ||
| Sam the Eagle | Sam, el águila | Jorge Arvizu (early episodes) Eduardo Alcaraz (most) Álvaro Tarcicio (occasional) |
| Swedish Chef | El Chef Sueco | Carlos David Ortigosa |
| The Newsman | Presentador de noticias | |
| Dr. Bunsen Honeydew | Dr. Basilio | |
| Link Hogthrob | Capitán Jamonovich | José Manuel Rosano |
| Bert | Beto | Jorge Arvizu |
| Zero Mostel | Víctor Guajardo | |
| Harry Belafonte | Carlos Becerril | |
| John Denver | Jorge Roig | |
| Mark Hamill | Salvador Nájar | |
| Lynda Carter | Cristina Camargo | |
| Brooke Shields | Patricia Acevedo | |
| Carol Burnett | Maruja Sen | |
| Roger Moore | Carlos Rotzinger | |
Argentinian dub[]
| English Name | Spanish Name | Spanish Voice Actor |
|---|---|---|
| Kermit | Hernán Chiozza[1] | |
| Miss Piggy | Señorita Piggy | María Mendiry[2] |
| Fozzie | Oso Figaredo | Dany de Álzaga[3] |
| Gonzo | Ariel Abadi[4] | |
| Annie Sue | Yamila Garreta[5] | |
- Other Voices
Dubbing credits[]
- Dubbing Studio: Palmera Record[8]
- Script adaptation: Sandra Brizuela[9]
- Musical Direction: Irene Guiser[10]
Disney+ redub[]
Starting in 2022, several episodes of the original Mexican dub and some of the Argentinian redub were made available as language tracks on Disney+. A few episodes were redubbed.
| English Name | Spanish Name | Spanish Voice Actor |
|---|---|---|
| Kermit | La rana Kermit | Luis Leonardo Suárez |
| Miss Piggy | Mario Filio | |
| Fozzie | Arturo Mercado, Jr. | |
| Gonzo | Edgar de Marte | |
| Animal | Héctor Lee | |
| Statler | Francisco Colmenero | |
| Swedish Chef | El Chef Sueco | |
| Waldorf | Arturo Mercado | |
| Rowlf the Dog | Mario Arvizu | |
| Newsman | ||
| Floyd Pepper | Dan Frausto | |
| Dr. Bunsen Honeydew | Dr. Basilio | Daniel Abundis |
| Sam the Eagle | Sam, el águila | Sebastián Llapur |
Notes[]
- In his introduction to episode 102, Kermit refers to "Beto" and "Enrique" as coming from Plaza Sésamo.
- While a full season of El Show de Los Muppets has never received a standalone commercial release, a Latin American Spanish audio track was included on the Brazilian release of the Season One DVD. Most of the episodes contain the original Mexican dub, while episodes 104, 105, 107, 113, 114, and 116 use the Argentinian redub. (Episodes 114 and 116 use the original dub for the intro sequence only.)
- Three of the Mexican dubbed episodes (102, 108, and 111) were included on the Italian release of the first season, while the rest had the Castilian Spanish dub.
- Even though the name René for Kermit was dropped by Disney, it was reinstated here to maintain continuity with the episodes featuring the original dub.
Sources[]
- ↑ Video uploaded by Chiozza. (YouTube) MArch 18, 2017.
- ↑ ámbito.com. "Un Vida Animada." Spanish profile of actress. November 17, 2006.
- ↑ Official site of Dany de Álzaga (archived)
- ↑ Interview with Arial Abadi. July 04, 2015.
- ↑ Facebook post by Yamila Garreta. June 25, 2012.
- ↑ Diego Brizzi resume
- ↑ Alejandro Outeyral resume
- ↑ Hernán Chiozza: “Encontré en el doblaje la fusión entre el locutor y el actor”. Spanish podcast Radio Cooperativa interview with Hernán Chiozza. March 19, 2015. Timestamp 09:03.
- ↑ "Entrevista a Sandra Brizuela y Natalia Rosminati" (in Spanish). Interview with translators' union TAV. June 17, 2014.
- ↑ "Entrevista a Irene Guiser. Dirección Musical para doblajes" (in Spanish). Interview on blog El doblaje en la Argentina. October 24, 2012.