Muppet Wiki
Forums: Index > Article Content > International Dinosaurs dubs
Participation in the Muppet Wiki Forums requires a full understanding of the Rules and Etiquette.

Is there any way of knowing if Os Dinossauros and Famรญlia Dinossauros are the same Portugese dubs, just labelled differently in Portugal and Brazil? โ€”Scott latest?cb=20200820192427 (talk) 18:15, 14 February 2021 (UTC)

They're different dubs (thus the different cast lists; the Os folks are actually in Portugal). It's like how there's often the Spanish dubs produced in Mexico and the Castilian ones in Spain. They've drifted enough, especially when it comes to translation or dialects, that they very seldom share the same dubs especially for anything from the 80s onward. In this case, even the terms for dubbing differ ("dobragens" in Portugal, "dublagem" in Brazil.) It's just that the one video extract poofed long ago (it doesn't circulate online the way the Brazilian one does). -- Andrew Emoji-drool.gifAdminsig.png 20:27, 14 February 2021 (UTC)
Right, sorry, I meant to ask if they were the same translations. Obviously they're different dubs if the casts are different. But you answered my question in that the translations must also be different to account for different dialects. Also, just for the record, here's [1] my tweet inquiring about the dubs on Disney+ which, at present, only have an English audio track. โ€”Scott latest?cb=20200820192427 (talk) 20:50, 14 February 2021 (UTC)
I haven't been able to find any info on who actually did the translation/script adaptation in Portugal (the Dinosaurs dubs weren't overseen by Disney Character Voices International and sometimes commissioned directly by the broadcasters, the way older dubs usually were). It seems like it didn't just keep rerunning the way it did in Brazil (or for that matter, Germany). Did find there's still a YouTube link of the intro though, thanks to a Portuguese children's/animated programming database (they extend coverage to Marvel and Star Wars too, regardless of rating) which had cast photos sans role identifications. No logo change, just a voice-over saying the title (same case in Brazil, Mexico, Spain, and others). I'll upload to the page later, but for now, here's the YouTube link. -- Andrew Emoji-drool.gifAdminsig.png