Muppet Wiki

Kermiteye Welcome to Muppet Wiki!


Please visit Special:Community to learn how you can collaborate with the editing community.

READ MORE

Muppet Wiki
Advertisement
Muppet Wiki
44,519
pages
you may be looking for Big Bird in Japan
File:SesameStreetJapan.jpg
File:SesameCastJapan.png

Sesame Street (セサミストリート) has been airing as a Japanese co-production since 2004. The original American version aired until April 2004 on NHK; the new co-production debuted in October on TV Tokyo. Each episode is 30 minutes long, like most international versions.

Set in a Japanese neighborhood, the cast includes Elmo (エルモ), Big Bird(ビッグバード) and Cookie Monster (クッキーモンスター), along with six new Muppets created especially for the show: Teena (ティーナ), Mojabo (モジャボ), Arthur (アーサー), Pierre (ピエル), Megu (メグ) and Groly (グロリー). The theme song is the same as the original American show, only translated in Japanese.

A 2004 article in the Japan Times said: "The original Sesame Street focuses on basic education for preschoolers, such as learning the alphabet, but the Japanese version takes up a wide range of topics, including ethics, how to interact with friends and environmental issues, according to TV Tokyo officials. Some of the program's goals include encouraging children to be considerate toward others, to be honest with other people and to think logically, they say."

The program airs at 9 am Sundays, repeating at 6:30 am the next Saturday.[1]

Character Gallery

Audience reaction

Japanesemuppeteers

Left to right, Kaori Takeda (obscured), Rena Mizushiro, and Kenta Matsumoto performing the Japanese Muppets

The Japan Times article reported that the show was suffering from low ratings in its early months: "Viewers are complaining about the differences in the characters' voices compared with the NHK-aired version and about the exclusive use of Japanese."

Another scathing article, published in November 2004 in the Yoimuri Shinbun, was titled "A wrong turn on new Sesame Street": "[The] new and not improved version of Sesame Street...opens with the cast shouting: 'English, Everybody. It's Sesame Street,' but it was 20 minutes later before we heard another English phrase. One of the better decisions NHK made this year was not to get involved with the Japanization of Sesame Street.

"The show... bears very little resemblance to the original.... If anything, the show looks poised to further the scope of Japlish and make the work of the nation's English teachers even more challenging. First, there is the perplexing problem of how to pronounce the names. Since the show is now all in Japanese...bye-bye, Big Bird, and hello, Biggu Bâdo, Bâto, and Kukkî Monsutâ....

"Then, at last, came the show's ode to its English-language-education roots—a section called English on Street set in a convenience store. Big Bird wants an umeboshi ika manju...The obliging onî-san...makes him one and we get the English phrase for the day: 'Tastes bad!' No one bothers to add an 'It,' as in 'It tastes bad.' Who needs a complete, correct English sentence in a Japanized version of Sesame Street? 'Tastes bad' is repeated in an assortment of very bad accents and then we are given the appropriate translation: mazui. That is definitely the taste the show left with me—mazui, mazui, mazui.... Yes, all in all, I'd say this show is a giant six-step leap backward for early childhood education in Japan."

Cast

SesameTOMY

Appearing in archived footage:

The cast was trained by Kevin Clash.[2]

See also

Sources

External links

Advertisement